Dünya Şiir Günü’nde şairler Türkçe, Kürtçe ve Arapça şiirler okudu

img

İZMİR – Na yayınlarının 21 Mart Dünya Şiir Günü etkinlikleri kapsamında “Şiirini de Al Gel” çağrısıyla bir araya gelen Türk, Kürt ve Arap şairler, şiirlerini okudu.

İzmir’in Konak ilçesinde Kemeraltı Çarşısında bulunan Na Yayınları 21 Mart Dünya Şiir Günü etkinlikleri kapsamında “Şiirini de Al Gel” çağrısıyla Türk, Kürt ve Arap şairler bir araya gelerek şiirlerini okudu. Şiir etkinliğine Suriyeli şair Ahmed Cundi ile Hael Sour, Filistinli şair Alaa Aljadba, Yemenli şair Ghassan Alamoısı, Iraklı şair Iman Alımarı gibi mülteci şairlerin yanı sıra Arzu Kaya, Asım Öztürk, Emin’e Cin ve Yıldız Arun gibi Türkiyeli şairler katıldı. 
 
Etkinlik kapsamında Ege’nin ilk Kürtçe yayınevlerinden biri olan Na yayınlarının kurucusu Berfo Bari, “9 yıldan beri Ege Bölgesi’nde Kürtçe, Türkçe ve Arapça olarak yayıncılık yapmaya çalışıyoruz. Dünya şiir gününde farklı dillerde şiirler yazan şairlerle barış ve şiir için buluştuk” dedi. Şair Ümit Yaşar Işıkhan da, Ortadoğu’da pek çok edebiyat ve şiir etkinliğine katıldığını söyleyerek, “Ortadoğulu şairler Dünya Şiir Günü’nü şairin bayramı olarak görürler” diye konuştu. Işıkhan sözlerini Nazım Hikmet’in “Kerem Gibi” şiiriyle bitirdi. 
 
Ardından bu yıl Süreyya Berfe’nin bu yılki Dünya Şiir Günü için yazdığı bildiri okundu. Berfe’nin okuduğu bildiri şöyle: 
 
Aklıma gelmezdi
Şiir Günü göreceğim.
Şiir Günü Bildirisi yazacağım hiç gelmezdi.
Oldu.
Şiir böyle bir bela işte,
İnsanın başına geliverir.
Yorgo Seferis, Saint John Turgut Uyar 
Sanki hiç yaşamadılar,
Hiç şiir yazmadılar.
Başkaları da var tabii…
Ne mutlu bana PEN’den ödül aldım.
Her zaman genç olmaya çalışacağım.
‘Gümüş koktu azalan sigaralar
bana bir yolculuk ısmarla.’
Yeryüzünde şiirden başka yalnız var mıdır acaba?
 
İstediğiniz kadar dünyada da kainatta da şiir günü yapalım 
yalnızlığını gideremeyiz.
Belki de ne kadar şair varsa o kadar şiir vardır. 
Dünya Şiir Günü’nüz kutlu olsun…”
 
Okunan şiirlerin ardından İzmir Müzisyenler Derneği de farklı dillerde şarkılar seslendirdi.